プロフィール
choco①

名前 : チョコ
性別 : 女の子
お誕生日 : 2011年 2月 11日
好きな事 : へやんぽ
              ほりほり
嫌いな事 : だっこ
得意技 : 全力うさキック

いたずらざかりの、ちょっとビビリでキュートなお転婆さん


coco①

名前 : ココ
性別 : 女の子
お誕生日 : 2009年 4月 3日
好きな事 : へやんぽ
              狭い所に入ること
              わるさ全般
嫌いな事 : ブラッシングと爪切り

わがままお嬢様から、最近大人の落着き ぶりを見せてきた、
カメラ目線が得意な 偏食グルメ。



image2
Author : らびったー
チョコとココのお世話係兼
本ブログの主。
ペレットあれこれ
ペレットの繊維質や脂肪分を自分なりに比較して表にしてみました。
お野菜&果物いろいろ比較
うさちゃんにあげてる野菜や果物、偏っていませんか? 野菜や果物の栄養素を自分なりに比較してみました。
かじり防止対策(ケージ編)
かじり防止対策(お部屋編)
らびったー流グルーミング
「らびったー流 うさぎさんのブラッシング方法」ですが、 あくまで、個人的なやり方であるこを予めご了承ください。
これイイよ
”らびったー”が実際に体験したり使ったりして「おっ!コレなかなかいいぞ。」と思ったものをご紹介させて頂くコーナーです。
ERL Supporters Club
みんなでERLを盛り上げよう♪
エンジョイラビットライフ
うさぎ作家さんのリンク
当ブログでご紹介させて頂いた皆様のページです。
イベントスケジュール
Helpful Site
American Rabbit Breeders Association

National Mini Rex Rabbit club

Nippon Rabbit Club

Yokohama Bay Rabbit Club

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

今日は「お月見」ですね。(It is "moon viewing" today.)

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter".


<ココちゃん>
"Coco-chan"
いよいよ今日はお月見ですね。
"It will be viewing the moon" today.

P1010913_convert_20120812140147_20120928170455.jpg 


<チョコちゃん>
 "Choco-chan"
お姉ちゃん、お月見って何でしゅか
お月見って美味しいの
P1020571_convert_20120916023336_20120928171115.jpg
Coco,What is viewing the moon?
Is viewing the moon delicious?

<ココちゃん>
お月見って言うのはね、十五夜(2012年は930日)と十三夜(2012年は1027日)に、お供え物をして、その年の収穫を月に感謝するっていう行事のことだよ。 
moon0015[1]_convert_20120928174207 
フリー素材【月画像集】より

To as "moon viewing" is a event that harvest of the year thanks to the moon by the offerings  on full moon night (2012 September 30) Waxing Crescent (27 October 2012) .

<ココちゃん>
"Coco-chan"
昔々、人々は収穫の作業が夜まで続く時、明るく照らしてくれる満月に感謝をしていたそうなの。そういうことから「お月見」には満月に豊作を祈願するっていう意味もあるそうよ。

Once upon a time the people thanked for the full moon which lighted it up brightly when the work of the crop continued until night. "Viewing the moon" seems to have the meaning to pray the full moon for a good harvest from such a thing.

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
へ~そうなんだ・・・
じゃ、さっ、何をお供えするの
That's right ...
So, what do you make offerings?


<ココちゃん>
"Coco-chan"
そうね、お団子やサトイモなんかの丸いものやススキ、秋の七草などを東に向けてお供えするんだって。月見団子は中国の月餅がルーツとも、作物の代用だとも考えられているみたいよ。主に、関東では丸型の団子が、関西では先細りの餅に餡を巻いたものが主流のようね

十五夜✿お月見団子
参照 : クックパッド十五夜お月見団


Well, you seem to offering the round things such as a dumpling or the taro with a Japanese pampas grass, the seven flowers of autumn for the east .
Even if the origin is the substitute of the crops, as for the dumplings offered to the moon, Chinese moon cake seems to be thought about.
The form of dumplings offered to the moon seems to be different from Kanto in Kansai. A dumpling of the round shape is used in Kanto, and the dumpling which wound up bean jam to a tapered rice cake seems to be mainstream mainly in Kansai.


<チョコちゃん>
"Chioco-chan"
 
な~んだ、あたち達は「お団子」も「おいも」も食べれないね・・・
That's all... We can eat neither "the dumpling nor" "the taro"
P1010455_convert_20120727013436_20120928180207.jpg


<らびったー>
"Rabbitter"

ちなみに、十五夜か十三夜のどちらかしか見ない事を「片月見(片見月)」と言って、縁起が悪いようで、両方観るのが望ましいそうです。

By the way, it has been called the "Katamituki" that you see only one of the night with a full moon or waxing gibbous, because it seems bad luck, so you have to watch both desirable.
 


<ココちゃん>
"Coco-chan"

ほんっと、チョコちゃんは食べることばっかだね・・・
お月様に帰られたうさちゃん達のご冥福を
そして、みんなのことを見守ってくださるようにお祈りしましょ。

P1010075_convert_20120717174518_20120927022826.jpg  

Choco,You think only of eating.
In deepest sympathy to all those who passed away.
Please watch over us from the moon.


悲しい出来事が起こりませんように・・・
I strongly hope that sad event does not seem to happen.

エキゾチックアニマルを診てくださるお医者様が増えますように・・・
I strongly hope at the moon an increase in exotic animal doctor.


P1020587_convert_20120906164731_20120923145510.jpg 


では、皆さん、よい休日を。
Today's article is to here.
Have a nice holiday!
See you!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

スポンサーサイト
THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

サラリーマンうさぎ”チョコ課長”が行く【第2話】~3,500円のカレーだってさ!最高級生牧草食べ放題なら、あたちも立候補してもよくってよ!~

こんにちは。チョコです。
Hello. I'm Choco.

え~、しがないサラリーマンやってます。
Eh, I'm a humble salaryman.
2012-05-21_convert_20120629122550_20120928140036.jpg 

なんだか、偉い政治家さんの代表を決める「そうさいせん」っていうのがあったらしい!
Somehow, what is called "Sousaisen" for determining the representative of great politician I seem to have done!

でもね、その、「そうさいせん」っていうので一等賞になったら、3,500円もする超高級カレーが食べられるんだって~!
I seem to be able to eat the super high quality curry which costs 3,500 yen if I come to win the first place in "Sousaisen"!


最高級生牧草が食べ放題なら、私もその、「総裁選」っていうのに出てみようかな・・・
If the all-I-can-eat fresh finest hey, I wonder to try out that called "Sousaisen" .
キャプチャchoco11


P1000771_convert_20120628000745_20120928140611.jpg 

叶うわけがないとわかっていても膨らむ妄想~
Even if I understand that a dream cannot come true, my dream just swells out.
P1000776_convert_20120628000839_20120928140956.jpg 


でも、夢を追うことこそが、男のロマンってやつさ!
But it is the romance of the man to chase a dream! 
P1010059_convert_20120717174026_20120928141349.jpg 
 
そんな事実にめげずに、サラリーマン課長チョコは,
今日も元気にすごしております~ 

Without being discouraged from that fact
in the slightest,
Choco manager is spending today as well in fine spirit.

では皆さん、良い週末を~

Today's article is to here.
Have a nice weekend!
See you!


 





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うさぎ作家さん出展情報(グラスアート・アンさん)Artist exhibition information of rabbit goods(glass art Ann)

<ココ ニュースきゃすたー>
"Newscaster Coco"

『イブニングらびっとニュースの時間です。』 
It is time for evening rabbit news.


『可愛いうさぎさんや、ネコ柄のサンドブラストのデザイングラスを出展されています、グラスアート・アンさんの出展情報です。』
It is exhibition information of glass art Ann exhibited a design glass of a pretty rabbit and the sandblast of the cat handle.


グラスアート・アンさん の作品例
(画像は2012年度の、ぴょんぴょん展に出展されていた作品です。)
Work example of glass art Ann
(a photograph is an exhibition work in the Pyon-Pyon Festival of 2012.)

P1000972_convert_20120705190949_20120927130859.jpg 

P1000973_convert_20120705191029_20120927130858.jpg 

P1000976_convert_20120705191214_20120927130858.jpg


グラスアート・アンさんの作品は、全て1点ものです。そうなんです。正にオンリーワンなんです。
皆さんが、会場に足を運ばれた時には、売り切れちゃってるかもしれないので、ご興味がおありの方は、急いで
Because a work of glass art Ann is all a handicraft, it is right only one.
Because all of you may be sold out when it was gone to visit the meeting place, the person with the interest please perform it hastily in a meeting place.



グラスアート・アンさん 出展情報
Glass art Ann exhibition information

会期 : ~2012年10月2日(火)まで
A session: Until ... Tuesday, Oct, 2, 2012
*会期は予告なく変更される場合がございますので、詳細はお問い合わせ先までお願いします。
We have a case changed without a notice in the session.

場所 : 前橋スズラン百貨店 本店7階 登りエスカレータ前
A place: The Maebashi Suzuran DPT 7F

お問い合わせ
前橋スズラン百貨店 027-233-1111(大代表)

Inquiry 
Maebashi Suzuran dpt
(027)233-1111(representative)

<ココ ニュースきゃすたー>
Newscaster Coco

『以上、アフタヌーンらびっとニュースでした~』
It was a corner of the evening rabbit news as things mentioned above.

『あ~今日はなんだかおねむでしゅ・・・』

いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うちのうさぎも運動会?(Sport festival of my house rabbit)

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter".

昨日は、ブログやtwitterで皆様からの温かいメッセージを沢山頂き、本当にありがとうございました。
今後とも、どうぞ宜しくお願いいたします!
Yesterday, I received a lot of warm messages
from everyone in blogs and twitter,
Thank you very much.
We kindly ask for your continued cooperation.


近くの小学校から、華やかな音楽が聞こえてくると、運動会の予行演習
もう、そんなシーズン運動会)か・・・と思う今日この頃です。
Recently, I can hear the upbeat music
from a nearby elementary school.
I wonder rehearsal of the sports day is this?
Is it a season of sports festival soon.

ところで、うちのお転婆シスターズはというと・・・
By the way, the Sisters tomboy of my home is ...

<チョコちゃん>

"Choco-chan"
『ねぇ、ココお姉ちゃん
なんだかお外が騒がしいね。
Hey,my sister Coco, is the outside somewhat noisy?
『普段聞こえない音楽が聞こえましゅね~』
 I hear music not to usually hear.
『何かやってるのかな
I wonder if in the event of doing something?
P1020742_convert_20120916023824_20120928091543.jpg 

<ココちゃん>
"Coco-chan"
『これはね、もうすぐ運動会ってことよ』

Hey, this is gonna be sports festival soon.
coco+20120627132341_convert_20120627235454_20120928092101.jpg 


<チョコちゃん>
"Choco-chan" 
 運動会』 
Sports festival ?
convert_20120711131517_20120928092322.jpg 


<ココちゃん>
"Coco-chan"
運動会って言うのはね、小学校や幼稚園で
チームに分かれて色んな競技を競ったり
ダンスを披露したりするのよ。』
At an athletic festival, the student of the school is divided into
the team and competes for various sports and dances. 
P1000902_convert_20120705212454_20120928093601.jpg 

『そうそう、丁度こんな感じね。』
Just like this.
P1000859_convert_20120703182727_20120928093319.jpg 


<チョコちゃん>
"Choco-chan"
 

『へぇ~。んじゃ、あたち達も、うんどー会やりまちょ』
Heh. Well, let's sports festival us!
『まず、これなんかどうでしゅか
First of all, are you How about this?
『高速ホリホリ』
Digging a hole at high speed!
P1020565_convert_20120928094155.jpg
うりゃうりゃうりゃ~



<ココちゃん>
"Coco-chan"  
『それなら、あたち誰にも負けないよ~』 
I am second to none.
P1010034_convert_20120709133600_20120928095013.jpg
そりゃそりゃとぅりゃ~~


<チョコちゃん>
"Choco-chan" 

『おっお姉ちゃん・・・そんなにマジにならなくっても・・・ちょっと怖かったよ・・・』
Though you do not need to become so serious,Coco-chan!
Your face was a little scared!

『んじゃ、次これね』
Then the next plays in this!
P1000769_convert_20120628001941.jpg

『(パン食い競争ならぬ)小松菜食い競争』
It is a Japanese mustard spinach version of the race for the bun, in which runners need to eat Japanese mustard spinach.

ふんぬぅ~
P1000848_convert_20120702120703_20120928095630.jpg
『たっ、高いところにあって、たっ食べにくいでしゅ・・・』

Because Japanese mustard spinach is put in the high place, it is hard to eat .


<ココちゃん>
"Coco-chan"

『あんたおバカちゃんでしゅね~こうして、ここに登って食べるんでしゅよ』
Really you are very dull !
You wish you had climbed up here to eat like me.
P1010012_convert_20120928100624.jpg 
もしゃ もしゃ もしゃ


<チョコちゃん>
"Choco-chan"

『くぅ~っ、お姉ちゃんズルイ~』
Fair play! fair play!

『じゃ、次は障害物競争で勝負でしゅ』
Well, the next game is to compete in the steeplechase!

シュタッ

ピョ~ン

<ココちゃん>
"Coco-chan"
『こっちに近道あるもんね~』
Let's make a short cut.
P1020594_convert_20120909020237_20120928101248.jpg
うっしっしっしっ

<チョコちゃん>
『お姉ちゃんズルイ~』

Fair play! fair play!

『あ~ぢかれた~悔しい~』
How disappointing!
P1010569_convert_20120727155722_20120928102549.jpg
ドテッ

『ちょっと、水分補給~』
P1010333_convert_20120720160043_20120928102922.jpg
てち てち てち

そうだ 

『これならきっと勝てましゅね・・・』
I stand a good chance against her in this game !

『牧草早食い競争に・・・ペレット早食い競争に・・・』
Competitive eating pellets ... competitive eating Hay ...
P1010276_convert_20120720133417_20120928103726.jpg

<ココちゃん>
Coco-Chan
『チョコちゃん・・・あんた・・・もはや運動じゃなくて、食い気にハシッテルよ~』 
Choco,You prefers eating to game.
2012-06-10_convert_20120702150927_20120928103928.jpg
<チョコちゃん>
Choco-chan
『じゃぁさっ!これはどうでしゅか?』
Well, how about this?

『 ガジガジ選手権 』
Gajigaji Championship!
P1010464_convert_20120725180055_20120928103333.jpg 


<らびったー>
"Rabbitter"

『ひょえ~、それだけは・・・』
Coeur! It's just a break!

や~め~て~


かくして、うさーズに完全敗北した”らびったー”でした(笑)
"Rabbitter" thus hammered the house rabbits.

おあとがよろしいようで~
OK, so that's it for me. Now I'll hand things over to the next speaker.


では、今日も一日頑張りましょう
Have a nice day!
See you!









いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

「踊る大うさ捜査線」~風呂場への通路を封鎖せよ~【第2話】(The one scene of the Japanese movie)

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .

皆様、大変お待たせしました、いよいよ第2話、公開です!
Sorry to keep you waiting, the long-awaited 2nd episode was released.

第2話は、うさブロガーさんの皆さんと初めてのコラボ企画です。
Episode 2 is the first collaboration project with the bloggers about  the bunny.


では、まず共演者の皆さんのご紹介です
First, I will introduce  co-stars.

ブログ『今日のまーずより、
あぽろ管理官
From blog "Kyouno Marz",Apollo officer!
P1130685_convert_20120903093103[1] 



ブログ
『さすけのつぶやき うさうさ日記』より、
さすけSAT中隊長
From blog "Sasuke-no Tsubuyaki UsaUsa-Nikki"
Commander SAT Sasuke! 
t02200391_0720128012171487491[1] 
※さすけくんが被っているお帽子、なんとayamamaさんの手作りなんです! 
The hat which Sasuke puts on is a handicraft of ayamama!



ブログ
『うだうだうさぎの極楽日記シーズン2』より
ミッフィー巡査部長 
 From blog "UdaUda Usagi-no Gokuraku-Nikki seazon2" 
 
Police sergeant Miffy!
12091508[1]_convert_20120927012937  
※掲載させて頂きました画像は、それぞれの共演者様の許可を得てお借りしております。




踊る大うさ捜査線
~風呂場への通路を封鎖せよ~
【第2話】
(第1話はコチラ 【第1話】 

うさかつ署管内の通路の封鎖命令が発令されたが・・・ココ巡査は・・・
The blockade order of the passage in the area of the Usakatu Police station was announced,; but Officer Coco was ...

<ココ巡査>
"Policewoman COCO"

『風呂場へ向かう通路、封鎖できません!』
At that time Policewoman Coco said. "I can not blockade the passage toward the bathroom! "
P1020550_convert_20120905141052_20120919180623.jpg 

チッ
P1020462_convert_20120904182843_20120926180137.jpg 

『なんで通路一本封鎖するのにこんなに色んなところの許可が必要なんだ・・・』
Why is the permission of so various places necessary to blockade one passage?

そして、その頃、うさかつ署では・・・
At that time, in the Usakatu station is ...

<ミッフィー巡査>
  Police sergeant Miffy
『ちょっと待って風呂場へ向かう通路・・・地図に無い通路があるわ
Wait ! I found the passage that there was not in a map by the course toward to the bathroom!

~~と同時にココ巡査の無線が響き渡る~~
At the same time, the radio of Coco policewoman rang.

『ココ巡査聞いてる!地図に無い通路があるわ
Coco! Are you listening?
I found the passage was not in the map!

『この部屋は未完成なの家具の配置やカーペット、増殖を続けているのよ』
This room is unfinished!
Furniture and carpet continues to growth!

『私もすぐにその通路に向かうわ
I go to the passage immediately, too.

<ココ巡査>
"Policewoman COCO"

『なんですって
 ”Oh, shiver my soul !"

P1020718_convert_20120911181603_20120926191408.jpg 

『よし、わかったあたしも、すぐにその地図にないっていう通路に向かうわ
Ok, I got it!  I'll be right over.
シュタッ
P1020614_convert_20120909022845_20120919165621.jpg 

~~本部では、初の女性本部長のけたたましい声が響き渡る~~
At headquarters, the loud voice of the first female chief was echoed.

<本部長>
The general manager

『待ちなさいミッフィー巡査
Wait ! Miffy! 

『所轄はじっとしてればいいのよ言うことを聞きなさい
The underling Do not move! Listen to me!

『そうよ、SATを呼んで
Yeah, call the SAT!

おかまいなしに本部を飛び出すミッフィー巡査・・・
Miffy jumped out of the headquarters.

~~現場の通路に到着したミッフィー巡査~~
The Miffy police sergeant arrived at the spot.

<ミッフィー巡査>
『待ちなさいうさかつ署よ

Do not move and is the police!

その時、怪しくひかる銀色のものが・・・
 At that time,A silver thing glittered mysteriously.
P1020828_convert_20120923141655.jpg 

~犯人に見つからないように物陰に身を潜めて本部に連絡する、さすけSAT中隊長
 Sasuke SAT commander hid himself behind the shade not to be found by a criminal and contacted the headquarters.

<さすけ 中隊長>
 Sasuke SAT commander
『本部長犯人はグルーミング用コームを携帯しているみたいですよん』 
Boss! Criminal has a mobile comb for grooming.
t02200391_0720128012205407061[1]  

『本部長うさパンチの許可をお願いするですよん』  
 Boss! Allow me to hit him!
t02200391_0720128012205407047[1]


<本部長>
The general manager

『待ちなさい通行人がいるんでしょ万が一があったらどうするの
"Wait ! " What do you suppose  if you're going to hit the passer!

~~その時、響き渡る悲鳴~~
At that time, Sasuke could hear the screams of Miffy.

<ミッフィー巡査>
キャー た~す~け~て~
Coeur! Help!
12091605[2]_convert_20120927013105  

12091302[3]_convert_20120927013130 

タッチの差でココ巡査が現場に到着・・・
Coco policeman arrived at the spot a little later.

現場には・・・
ぐったりするミッフィー巡査・・・
The Miffy policewoman lay wearily on the site.
12090803[4]_convert_20120927014038 

<ココ巡査>
『なんで・・・なんでこんなことに・・・』  
 How can they do this?

『あぽろ管理官、聞いてる?現場で同僚がグルーミングされた
Apollo officer, do you hear me?
A co-worker was performed grooming of on the site!

snap_usakatu_2012933384.jpg 

『なんで現場で毛が抜かれるんだ
The hair is pulled out in the field ! Why!

~~ココ巡査の声を聴いてたまらず、モニタールームから飛び出すあぽろ管理官~~
The Apollo officer jumped out of the monitor room to listen to the voice of the Coco powoman without standing.
P1130598_convert_20120826083748[1]_convert_20120927020208 

<あぽろ管理官>
Apollo officer

『うさかつ署管内の全捜査うさに告ぐ
I give all investigators in the Usakatu station an order to start it!
P1130847_convert_20120907071510[1]_convert_20120927020305 

『教えてくれ地図に載っていない抜け道、隠れやすい隙間、現場の君たちの意見を聞かせてくれ
Show the bypath which does not appear in a map and the gap where it is easy to hide in.
Let me hear the opinions of you that are in the field.

『たち耳、たれ耳、年齢や性別に関係なく・・・』

P1130757_convert_20120901092305[1]_convert_20120927020252 

『ココ巡査、聞いてるか君の判断にまかせる。本部の命令を待たなくていい犯人を見つけ次第確保だ
Coco, do you hear me? ! I leave it to your judgment. You do not have to wait for the instruction of the headquarters! Catch up to find the culprit!

~~そしてその頃、現場では~~
At that time, in the field ...

犯人ともみ合う、さすけSAT中隊長
SAT commander Sasuke had scuffle with criminal.

『おとなしくするですよん痛い目に遭いたいのですかん?』
Be quiet or you'll be sorry !
t02200391_0720128012185587485[1] - コピー 

『ココ巡査、僕達も自分達の判断でここに来たのですねん
 
Coco,We came here on our own judgment.
o0405072012141509792[5]_convert_20120927023440

~~こうして犯人は無事確保されました~~
The criminal was caught in this way.

<ココ巡査>
 Coco policewoman
『あぽろ管理官しびれるような命令、ありがとうございました』 
Apollo officer,Thank you for doing a sensational order to us!
 P1010075_convert_20120717174518_20120927022826.jpg

こうしてみんなの協力のもと、うさかつ署管内にまた平和な日々が訪れたのでした
 As for the thing of the cooperation of all, peaceful days came again in this way in Usakatu station area.

 


いや~、共演者の皆さんの迫真の演技、素晴らしかったですね
今回、初の試みとなりましたコラボ企画、いかがでしたでしょうか?
また、機会がございましたら、いろんなうさちゃんと共演できればいいなぁと思っております・・・

最後になりましたが、今回共演してくださった、あぽろくん、ミッフィーちゃん、さすけくん、そしてブロガーのまーずさん、もふもふミッフィーさん、ayamamaさん、ご協力頂き、本当にありがとうございました 今後とも、どうぞ宜しくお願い致します。

この記事をご覧くださった皆様、今回の共演者様のブログ、とっても素敵ですので、よろしければ是非、共演者様のブログにもお立ち寄りくださいませ。

あぽろくんのブログ
『今日のまーず』

さすけくんのブログ
『さすけのつぶやき うさうさ日記』

ミッフィーちゃんのブログ
『うだうだうさぎの極楽日記シーズン2』



では、皆さん、今日も一日頑張りましょ~

Today's article is up here.
Have a nice day!
See you!

 



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

そろそろ私も噂のUsaPyone5(ウサピョン5)に乗り換えよかな

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


なにやら、世間様ではiphone5が色々と話題になっているようですね・・・
わが家のうさーズたちもどうやら流行ってやつには敏感らしいです。

In the public mind I seem to be talking the iphone5 · · ·


<ココちゃん>
"Coco-chan"

『あたち、まだパカパカやし、そろそろスマホデビューしよかな・・・』
I wonder if I even try to smartphone users debut soon.
P1020550_convert_20120905141052_20120919180623.jpg 

『そや、とりあえず、Usa Pyonsohp(ウサフォーンショップ)ショップ見に行ってみよ』
Yeah, we'll try to go first to see Usa phone shop.

『へぇ~これが噂のUsa phone5(ウサフォーン5) に、UsaPad(ウサパッド)か~』
Heh~,This is Usa phone5 and UsaPad of the rumor!
P1020856_convert_20120926031056.jpg 
『わ~、カッコええやんか』
Wow, cool!

『ちょっと触ってみよかな』
Try it!
 
『わ~UsaPadは待ち受け画面がうさちゃんになってるわ~。これカ~ワイイなぁ~』
UsaPad screen is in rabbits. It would be cute it is!

『ほんで噂のUsa phone5は・・・』
And Usa iphone5 of the rumor is ...
P1020867_convert_20120926031245.jpg 
『わっ、早っ!これブラウジングする時めっちゃ早いやん!』
It is very fast to browsing!

『ほんで、料金プランはどうなってるんやろ・・・』
『なになに・・・』
How would rate plan's going on?

チラシを見てみると・・・
When coco look at the flyer ...

今ならus(うーさー)乗り換えるチャンスです・・・
他社から乗り換え・・・
女子割、うさプランの実質月額基本使用料2年間0円・・・・
It is a chance to switch to Us Now if ...
For people to switch from other companies
Basic monthly charge of $ 0.00 for two years substantial percentage, Women's Usa plan ...

us(ウーサー)スマートバリュー・・・
us(ウーサー)ならネットと電話とセットでおトク・・・
2年間毎月〇〇円割引・・・
Smart Value Plan is ...
Useful in combination with the phone and net ...
〇〇 yen discount each month for two years ...

『なるほど~』 
 Hmmm ...

『いや~待てよ、ここで即決はあかんあかん・・・PyonBank(ピョンバンク)も調べてみやな、どっちがええんかわからんしな~』
Oh wait, I should not be summarily here. I do not know which one is winning and not also examine PyonBank.

<らびったー>
”Rabbitter"

『ほぉ~、ライバル会社と比べるなんて、ココちゃんって結構しっかりものなんや~』
『ほんで、ココちゃんは、どうするんやろ・・・』 
Coco, I guess you are pretty firm compared to the rival company.
What are you going to do,Coco?



ハイ、すいません、今日はここまでです・・・
踊る大うさ捜査線の第2話に・・・
サラリーマン課長チョコが行く~
そして今回の記事の続き・・・

いったいどんな展開が待ち受けているんでしょう~?


では、皆さん、今日も一日頑張りましょ~

Today's article is up here.
Enjoy the story of this story in the future!
Have a nice day!
See you!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

サラリーマンうさぎ「チョコ課長」が行く~

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .

ようやく秋の気配がしてきましたね。 
There was a hint of fall in the air.

<チョコ課長>
Choco manager

あ~今日も、よ~働いたわ
あこで一杯やって帰ろ  
Oh, I worked well today.
 I will return to my home after drinking
a cup of beer in that shop.

え~っと、確かこの裏路地入るんやったかいな ・・・
ほんで、銀色の裏通りを抜けて っと・・・

Uh, pass through the back alley
with this silver signboard; ...

P1020835_convert_20120925010703.jpg 



ファサッ

立ち飲み屋の、のれん くぐって 
Then, pass through the short split curtain
 of the standing bar...

まいど~ 
Maido~ 
P1020838_convert_20120925010731.jpg 

とりあえず、生
First, beer please!
P1020833_convert_20120925010636.jpg  

おつまみは何にしょ~かな
Do we have anything I can snack on?
P1020832_convert_20120925010606.jpg  

後からあとから客が来た。
Customers came one after another.

あっ、詰めますわ~どうぞどうぞ
By all means.I will move over a little. 
P1020846_convert_20120925011404.jpg 
限られたスペースの立ち飲みやでは、次から次からお客さんがきはったら、
体を斜めにして譲り合うオッサンたちの暗黙のルール


The standing bar of the limited space has a tacit rule.
A rule that is to give and take the space
by
Tilt the body when a visitor came one
 after another.


そうこうしているうちに、出来上がってきたチョコ課長・・・
Meanwhile, Choco manager got drunk.

ほな、おあいそ~
ご馳走さん
Well, checkout!
Bye~.
P1020840_convert_20120925011302.jpg 


そして、わが家に帰宅すると、鬼嫁が・・・
Then, Choco came home ...
The demon wife...

あんたっ、どこほっつき歩いてんの
また飲んできたんかいな~
Where have you been roaming about until this time?
You've been drinking again, haven't you?

すっ、すんません
SSS,Sorry...
P1020587_convert_20120906164731_20120923145510.jpg 

家でもやっぱり中間管理職。上には頭があがりませんが、
そんな事実にめげずに、サラリーマン課長チョコは,
今日も元気にすごしております~

After all a guy was the middle managerial staff member in the house... 
Without being discouraged from that fact
 in the slightest,
Choco manager is spending today as well in fine spirit.

では皆さん、今日も一日がんばりましょ~

Today's article is to here.
Have a nice day!
See you!






いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

ついにget! ( Finally,I got it. ! )

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


ついに、念願のアレをGet しました。
Finally,I got it. !

そう、それはコチラ
This is it.
じゃじゃーん

P1020828_convert_20120923141655.jpg

うっしっしっしっ

ひゃ~っひゃっひゃっ
ひゃ



次のグルーミングが楽しみですばい
I look forward to the next grooming.

ちなみに、今まではこちらで代用していました。
わんちゃんネコちゃん用のノミ取りくし
 I had to substitute a flea comb for cats and dogs here until now.
P1020830_convert_20120923141751.jpg 

くしの目の部分を拡大して比べてみると
I extended the part of the interval between the combs and compared it.
P1020829_convert_20120923141723.jpg 

P1020831_convert_20120923141820.jpg 

両方共、目は細かいんですが、
ちょっと、わんちゃんネコちゃん用のノミとりくしの方が、目がまばらですね。
Both are good, but the catching fleas comb for dog and cat does not have the interval between the combs equal.

そしてお次はこちら
And next is this.


2012年産の新刈りの、ぼ・く・そ・う
It is a nouveau of Hay in 2012.
P1020801_convert_20120923141228.jpg 

ちょっと2011年産の最終ロットの牧草と比較してみましょう。
I would compare it to Hay in 2011 of the last lot.

【2012年産 新刈り】
 The nouveau of Hay in 2012.
P1020802_convert_20120923141301.jpg 
わ~青々してて、う~ん、いい か・ほ・り 
(もはやどっちがウサギなのか人間なのか分からない・・・)
It was smelled good in bright green.

【2011年産 最終ロット】
The Hay in 2011 of the last lot.
P1020690_convert_20120911114902.jpg 
う~んちょっと、光の加減もあって分かりにくいかもしれませんが・・・
実際は、2011年産のもの、もうちょっと色がいいです。 
You might be obscuring because of the light,
In fact, some of the year 2011 is a little more good color.

【2011年産最終ロット】
The Hay in 2011 of the last lot.
P1020691_convert_20120911114945.jpg 


では、チョコちゃんどうぞ~
So Enjoy your hay choco-chan!

<チョコちゃん>
"choco-chan"
くんか くんか
『 いいかほりがしましゅね~ 』
Smell nice.
P1020803_convert_20120923141331.jpg 

『こっ、これは、もしや・・・
『 し・ん・が・り・ ちゃん 

Possibly is this nouveau of 2012?
P1020804_convert_20120923141518.jpg 

ピピ~ッ
そこまで~

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
『え 何々~

What?
P1020806_convert_20120923141418.jpg 

<らびったー>
"Rabbitter"
『チョコちゃん・・・』
"Choco-chan..."

『あなた、こないだCute Rabbitさんで体重量ってもらったら、重量オーバーだったでしょ』 
The other day, You had weighed on the Cute Rabbit, you were overweight.

『まっ、換毛期だから、牧草は多めにあげていましたけど、今日からはキチント適量を守っていただきますから・・・
I was giving you a lot of Hay because of hair moult period, you will not be able to eat only the appropriate amount from today.


<チョコちゃん>
"Choco-chan"

『そっ、そこをなんとか・・・』
『お願いしましゅ~』
Can you please do something about that?
P1020587_convert_20120906164731_20120923145510.jpg 



<らびったー>
"Rabbitter"

ここは心を鬼にして・・・

『がまんしてくださ~い
I rejected her request though in my heart I pitied her.


では皆さん、今日も一日頑張っていきましょ~
Today's article is to here.
Have a nice day!
See you!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

重要な決断

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


<らびったー>
"Rabbitter"
『今日は、ココちゃんに、重要な発表があります。
There is a an important announcement today to Coco.

<ココちゃん>
"Coco-chan"
『えっいったい何でしゅか
Huh? What?
P1020713_convert_20120918155331.jpg 


<らびったー>
"Rabbitter"
『それは・・・今日からメインフードをピュリナから国産のラビットプラスに替えます
I exchange your main food with domestic Rabbit Plus from Purina from today.
P1020817_convert_20120922052303.jpg 


<ココちゃん>
"Coco-chan"

『えっ
Are you sure?
P1020712_convert_20120918154146.jpg 

<らびったー>
"Rabitter"

少し前から考えていたペレット件 (前の記事
鮮度や国産と輸入ペレットについて自分なりに比較検討した結果、(前の記事②) (前の記事③)
ココちゃんのメインフードをピュリナから国産のSANKOのラビットプラスに変更することにしました。

About Rabbit food,
As a result of having weighed it against a problem and domestic production of the freshness about an import pellet,I change the main food of Coco from Purina to domestic SANKO Rabbit Plus.



変更理由としましては、下記の3点でした。 
Reason for change

①鮮度の問題
製造から実際にうさぎが口にするまでの期間が国産の方が短いという点。 
Problem of the freshness
A period before a rabbit eating it after rabbit food was made has a shorter domestic production than import rabbit food.


ここで問題になってくるのが、
A)流通経路(メーカーさんからダイレクトに入荷)
B)実際に店頭に並んでからの商品の回転率ですよね。。。
(やっぱり、仕入れた分が売れていかないと、新しいものを発注しないですもの・・・)

Here the problem
A) Distribution channel (whether a shop lays in stock from the maker directly)
B) Turnover of the product after they form a line in the store
(when the thing that I laid in stock of does not sell, the salesclerk does not place an order for a new thing)


A) について、
→問屋さんを通さずに、メーカーさんと直接取されているショップさん見つけました。

賞味期限にご注目ください。

About A)
→ I found a shop dealt with a maker directly.
Please pay attention in the expiration date.
P1020819_convert_20120922052331.jpg 

②実際に試食させてみたところSANKOさんのラビットプラスをあげたら●の大きさが大きくなった点 
The second reason, After eating the SANKO Rabbit Plus, because the size of the droppings was larger than before.

ペレットの主原料をマメ科のアルファルファベースからイネ科のチモシーベースに変更したかった。
The third reason is because I wanted to change the main material of Rabbit food from the leguminous alfalfa base to the gramineous timothy base.


メインフードの変更について
Changes of main food

【Before】
ピュリナ・コンプリートブレンド
Complete Blend Purina
P1020822+_convert_20120923025954.jpg 


【 After 】
SANKO Rabbit Plus メンテナンス
P1020822_convert_20120922052506.jpg 

サブフード は変更なし 
Wooly シニアブルーム
P1020824_convert_20120922052534.jpg 


では、皆さん良い休日を~
Have a nice holiday!






いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

得々情報~! またまたファンビ寺内でうさぎ小物をGet!(Get the goods on a nice rabbit in Fanbi-Terauchi !)

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


またまた、ファンビ寺内さんで、
うさ小物をGetしちゃいました
(と言っても、自分が使うのではないのですが・・・)
I get the miscellaneous goods of a wonderful rabbit in Fanbi Terauchi!
(but I do not use it even if I say ...)

前回にも、少しご紹介させていただきましたが
(ご存じの方もいらっしゃると思いますが)
ファンビ寺内さんっていうところは、
大阪の船場、九州の福岡で展開する総合卸商社さん
なんですが2,000円で個人会員に登録すると
一般の人もほぼ卸値ちゃうか~って言うぐらいの価格で
購入することができるんです~
(一枚の会員カードで2人まで同伴可)

Also last time, but I have to introduce a little,
(Although I think some people you know)
Fanbi Terauchi is a wholesale trading company to develop comprehensive Senba Osaka and Fukuoka in Kyushu.When You registered to individual members for ¥ 2,000
You can almost buy at wholesale prices the general public tomorrow.
(Allowed up to two people in a single membership card)


今回はお友達を連れて行ってあげることが目的だったんですが・・・
ついつい、甘~い誘惑に負けてしまい・・・
The purpose of this time was to take my  friends, just could not resist sweet temptation , I have many things to buy.


まずは、こちら・・・
First of all this...

カワイイうさちゃんのポイントが入ったフェイスタオル
The face towel which the picture of the lovely rabbit is in
P1020812_convert_20120922033223.jpg 


そして、次はおこちゃまの文具
And next is stationery for children

うさぎ柄のノート
Notebook of a pretty rabbit pattern
P1020813_convert_20120922033257.jpg 


そして、ネームペン。 
Pen of a pretty rabbit pattern
P1020814_convert_20120922033327.jpg 

柄がわかりにくいので、ちょっと寄ってみました。
Zoom!
P1020815_convert_20120922034151.jpg 




<番外編>
<extra >

この鮭フレーク、あつあつごはんに乗っけて食べると結構イケます。
When I put this salmon flake on the warm rice and eat, it is delicious.
P1020816_convert_20120922033403.jpg 


そして、このサンダル、お値段見てビックリ
I was surprised to see the price of this sandal.

なんと、300円でおつりがきます 
This sandal is less than 300 yen.
(お友達は、このサンダル、違うお店で1,000円で買ったそうで、ショックを受けていました)
P1020811_convert_20120922033505.jpg 


では、皆さん良い週末を~

This is the end of today's article.
Ladies and gentlemen, a good weekend!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うさぎ作家さん出展情報(工房はなぶさ さん)Artist exhibition information of rabbit goods(Koubou Hanabusa)

<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”

『こんばんは、イブニングらびっとニュースの時間です。』 
Hello, it is time for evening rabbit news.

P1010727_convert_20120803004650_20120921133606.jpg 

今日お届けする内容は、うさぎさんをモチーフにした陶芸家、川村英三郎氏の展示会出展のニュースです。』
Today's news is the announcement of the exhibition ceramic artist with the motif of a rabbit, Mr. Eizaburou Kawamura.

川村英三郎氏の作品例
(画像は2012年に開催されたぴょんぴょん展に出品されていたものです。)
Work example of glass art Ann
(a photograph is an exhibition work in the Pyon-Pyon Festival of 2012.)
P1000947_convert_20120705184733.jpg

20120705⑲ 

 
20120705⑯

① 第48回浜松アートフェスティバル
The 48th Art Festival Hamamatsu

会期 : 2012年9月21日(金)~24日(月)
A session: From Friday, September 21, 2012 to 24h Monday

時間 : 10時~17時 (最終日は15時まで)
Open: From 10:00 to 17:00( Last day until 15:00)

場所 : 浜松市ギャラリーモール・ソラモ
(JR浜松駅北口・遠鉄百貨店前)




②展示販売会

会期 : 2012年9月26日(水)~10月2日(火)

A session: From Wednesday, September 26, 2012 to Tuesday, October 2

時間 : 10時~20時 (最終日の営業時間は要確認)
Open: From 10:00 to 20:00
(Hours of the last day of confirmation required)

場所 : 西宮阪急百貨店
Nishinomiya Hankyu Department Store
 




①②の詳細、お問い合わせは
(more information)
工房はなぶさ さんのHP
http://eizaburou851802.blog.bai.ne.jp/ 


②の詳細、お問い合わせは
(more information about ②)
西宮阪急百貨店
TEL(0798)62-1381


展示会場内は、うさちゃん、その他ペットの同伴不可


<ココ ニュースきゃすたー>
Newscaster Coco  
 
P1010724_convert_20120803004622_20120921141649.jpg




『以上、イブニングらびっとニュースでした~』
It was a corner of the Evening rabbit news as things mentioned above.


see you.




いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

今年のハロウィンはどんな感じでいこうかな?

こんにちは。 ”ココ”です。


昨日は、沢山の優しいうさ飼いさんから、あたち達と共演をしていただけるとの温かいお声を頂き、
本当にありがとうございました。感激の気持ちでいっぱいです!
共演者の皆さんと共に、素敵な第2話が作れるように、
頑張りたいと思います!
どうぞ宜しくお願いいたします!


~~話は変わりますが~~
(今日は、ちと忙しくてonly Japaneseでいきますね・・・ご容赦を~)


ココちゃん>

『今年も、いよいよ月見バーガーのシーズンがやって来ましたね~。』
(あたち達うさーズは食べらんないけどね・・・)
P1020791_convert_20120921015218.jpg 


『月見バーガーが出たということ=もうすぐ  』

『今年のハロウィンは、どんな感じにしようかな~ 

P1020793_convert_20120921022153.jpg 


<らびったー>
『こんな感じはどう
convert_20120921020836.jpg 

ココちゃん>
『う~ん、かわいいハーネスもいいけど・・・なんかハロウィンっぽくないでしゅね・・・』 
 

<らびったー>
『んじゃ、これはどう 題してプリンセスCoco 』
P1020779_convert_20120921015026.jpg 

ココちゃん>
『ちが~う。あたちが求めているのはこれじゃな~い!
ブンッ
P1020778_convert_20120921014953.jpg 

<らびったー>
『じゃ、あれだね、あれ!』

『ほれ、今流行りのワンピースってマンガ』

『題して、チョッパーならぬ、コッパー
P1020780_convert_20120921015059.jpg 

ココちゃん>
『でも、ちょっとこのお帽子、重いでしゅ・・・』
ズーン
P1020781_convert_20120921015134.jpg 

『やっぱ、こんな風にオーソドックスなマントとかがいいのかしら・・・』
くん くん くん
P1020796_convert_20120921015248.jpg 

『今年はどんなテイストでいこうかしらね~』

『迷うところでしゅ・・・』




いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

踊る大うさ捜査線~風呂場への通路を封鎖せよ!~ (The one scene of the Japanese movie)

踊る大うさ捜査線~風呂場への通路を封鎖せよ!
~第1話~

ここは、らびったー地方の ”うさかつ警察署”
Here is "Usakatu police station "of the Rabbitter district here.


ウ~ッ ウ~ッ

響き渡る緊急車両のサイレンの音
The emergency vehicle sirens rang.

~うさかつ警察署内~
In Usakatu police station

<ココ巡査> 
Police officer Coco
『ん?事件か?』
Oh, is it a case?

耳を澄ますココ巡査
Coco policewoman had listened.
P1000866_convert_20120706000041_20120919171105.jpg 

慌ただしく署内にアナウンスが流れた
An announcement was called off busily in a police station.

"緊急事態発生!"
Emergency outbreak!

”うさかつ警察署管内において、グルーミング事件発生!”
A grooming case occurred in Usakatu police station jurisdiction!

”至急、現場に急行せよ!”
Hurry in the spot!

<ココ巡査> 
Policewoman Coco

シュタッ
P1020614_convert_20120909022845_20120919165621.jpg 

現場検証を行うココ巡査
ThePolicewoman Coco inspected the spot.
P1010165_convert_20120711113424_20120919165347.jpg 

『う~ん、こりゃ、また、派手にやられたな・・・』
Hmm, this is a showy crime ...
P1020783_convert_20120919163025.jpg 

『で、害者は?』
So Who's the victim?

<被害者 チョコちゃん>
Choco of the victim

『わっ、私が被害者でしゅ・・・』
 I am the victim.

ぐったりと横たわる被害者・・・
The victim who lies wearily.
P1020800_convert_20120919163343.jpg 

<ココ巡査>
Policewoman Coco

『で、どんな被害に遭われたの?』
Thus what kind of damage did you encounter?

<被害者 チョコちゃん>
Choco of the victim

『いきなりケージの中に手が入ってきて・・・』
『そのまま抱えあげられて、お風呂場へ連れていかれました・・・』
『そして・・・こうなりました・・・』
A hand was in the cage suddenly,
And I lifted intact, I was taken to the bathroom.
And, as for me, it was done it this way.

<ココ巡査>  
Policewoman Coco

『あっ、一応、被害状況、写真撮っとくから、見せて』
Oh, please show it because I take the damage situation to a photograph.

パシャ
『ほ~お、全体的には、粗っぽいがまぁまぁな仕上がりだな・・・』
I see...But on the whole sloppy, you're a normal finish.
『こりゃ、そこそこ飼い慣れてるヤツの犯行だな・・・』
P1020784_convert_20120919163112.jpg 

パシャ
『おたく、足元から結構、換毛きてるね~』

P1020786_convert_20120919163219.jpg 

『おっ、マフも結構イカレタ跡があるな・・・』
The hair around your neck is pulled plenty, too.
P1020789_convert_20120919163303.jpg 


<ココ巡査>
policewoman  Coco

『犯人は絶対現場に戻ってくるはずだ・・・』
The criminal should absolutely come back on the scene!

『とりあえず、ここで張り込むとしよう』
 I Will  keep watch here.
P1010348_convert_20120720152457_20120919170616.jpg 

と、その時、ココ巡査の無線が響き渡った
At that time,Radio of Officer Coco echoed .

”緊急警報発令!”
”グルーミング犯が現れた模様!”
”全署員に告ぐ! 至急管内を封鎖せよ”
"Emergency alert!"
"Grooming criminal has appeared!"
"All the police! Sealed the whole area as soon as possible!

<ココ巡査>
Policewoman Coco

『ちっ、現れたな!』
A guy appeared!

『そっ、そんな急に封鎖しろって言われても!』
It is also impossible orders to seal off suddenly here.

『とにかく急ぐしかない!』
Anyway, I must hurry!
シュタッ
P1020614_convert_20120909022845_20120919165621.jpg 

その頃、うさかつ署管内では・・・

あらゆる通路という通路が封鎖されていった・・・
At that time, in the area of the Policestation Usakatu every passage were being blocked.

ガラガラ ガッシャーン
P1010769_convert_20120805162309_20120919172237.jpg 

しかし、その頃、ココ巡査は・・・

『風呂場へ向かう通路、封鎖できません!』
At that time Policewoman Coco said. "I can not blockade the passage toward the bathroom! "
P1020550_convert_20120905141052_20120919180623.jpg 



つづく・・・
To Be Continued ...

第2話につきましては、コラボ企画として、友情出演をご依頼させて頂いておりますうさちゃんと出演交渉中でございますので、
第2話UPまでしばしおまちを・・・。それまでは、今までどおり記事をUPして参りますのでよろしくお願いします。


<ココちゃん>

「うさかつ日記」でお転婆シスターズ”ココ&チョコ”と一緒に共演してみませんか?

もし、あたち達と「うさかつ日記」で共演してくださる優しいうさちゃんがいらっしゃいましたら、コメントくださいませ!
お待ち申し上げております!
(共演者様のブログから愛うさちゃんのお写真をお借りさせていただく形で出演していただきたく存じます。)


P1000910_convert_20120706140930_20120918164453.jpg 

『宜しくお願いしましゅ。』



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

こんなのあるの知ってましたか?(オリジナル切手作成サービス)

<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”
『こんにちは、アフタヌーンらびっとニュースの時間です。』 
Hello, it is time for evening rabbit news. 
P1020545_convert_20120905140946_20120918122835.jpg 

『今日はチョコちゃんをゲストにお迎えしてお届けしたいと思います。』
I invite choco to the guest today.

<チョコちゃん>
”Choco-chan"
『よろしくお願いしましゅ』
Thank you.
P1020655_convert_20120918140217.jpg 


<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”

『早速ですけど、チョコちゃん、最近iphone5や新型 ipad  なんかが話題になってるよね』
Choco, iphone5 and new ipad become the topic recently .

『iphone5は、なんと事前予約で200万台を突破したそうだよ・・・凄いね
iphone5 seemed to break through 2 million by pre-order .
・ ・ ・It  is great !


『でもね、あたち的には、ますます人の活字離れが起きてくるんじゃないかな~ってちょっぴり不安だよ
 But you know, I think a bit of anxiety in private, and think that keeping away from printing type of the person may happen more and more personally.

『チョコちゃんはどう思う?』
Choco, what do you think about it?
P1020710_convert_20120918154431.jpg 

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
『確かに、そだね・・・』
Yes, certainly.
P1020658_convert_20120918141852.jpg 

『らびったーのおじいちゃん、おばあちゃんの時代はハガキやお手紙で季節のご挨拶をすることが多かったみたいだよ』
I seemed to often hold the greetings of the season with postcard and your letter in the times of grandfather and grandmother of Rabbitter.

『最近じゃ、何でもメールでしゅ~って送っちゃうようになって来たもんね・・・』
『便利な世の中になって来まちたね~』
Everybody sends an e-mail to anything and is apt to easily finish it recently.
It  is something that has become a convenient society.


<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”
P1020713_convert_20120918155331.jpg
『確かに、便利になるってことはいいことだけど・・・
でもさぁ~、それってちょっぴり寂しくない
It will be useful but certainly a good thing, it is a little lonely You mean it?

『なんかさぁ、手書きならではの温かみとかがあってさ・・・
へたっぴな字でもいんだよね~。なんつ~か、こう、気持ちがじ~んと伝わってくるっていうか。。。』
Do not you think there may be warm and unique handwriting?
Even if handwriting is poor, I am good.
Should I say how?
I have a feeling that the feeling of the person who wrote a postcard gradually reaches the partner.



『そこで、今日は、こんなサービスを見つけちゃったのでご紹介したいと思います。』
So , I would like to introduce to find a service like this,today.
P1020712_convert_20120918154146.jpg 

ここから先は日本語のみの記載となります。
Since previous service in Japan from here, I write only in Japanese.


じゃじゃ~ん

郵便局さんの
”フレーム切手・オリジナル切手作成サービス”

愛うさちゃんなどの、オリジナル切手を作って、大切な人やうさ友さんにお手紙送ってみませんか


Shopの方も少しコストが上がりますが、周年とかで特別なDMとかだされる時にいかがでしょうか?

What is フレーム切手

「フレーム切手」=お気に入りの写真と切手が一緒になった切手シートのことのようです。切手の内側部分にお気に入りの写真等が印刷されるみたい・・・

規定サイズであれば、手書きのイラストでもOKみたいですよ。

世界にただ一つのマイ切手が作れるなんて、凄くないですか

お便りに使うのはもちろん、記念として切手シートごとプレゼントしたり~
いろんな使い方ができそうですね



申し込みもWebからでもみたいだよ~

申し込みの流れはこんな感じみたい・・・

①申し込み画面をクリック
②自分が作りたい画像をアップロード
③画像切り抜き
④切手タイプ選択
⑤仕上がりの画像確認
⑥購入情報入力
⑦完了


切手シートは4グループ(7タイプ)から選べるみたいですね~



①切手800円+手数料400円=1,200円のグループ
(構成:1シートにつき、80円切手10枚)
 ・大型タイプ
 ・フラワータイプ
 ・シルバータイプ
 ・ブリータイプ

② 切手500円+手数料400円=900円のグループ
(構成:1シートにつき、50円切手10枚)
 ・グリーンタイプ

 ③切手1,600円+手数料400円=2,000円のグループ
(構成:1シートにつき、80円切手20枚)
 
 
 ・20面シルバータイプ

③切手1,000円+手数料400円=1,400円のグループ
(構成:1シートにつき、50円切手20枚)
 ・20面グリーンタイプ



 各タイプ共、
送料及び振替払込の場合は振替払込料金別途。

詳細は
ゆうびんホームページ-日本郵便 

フレーム切手(オリジナル切手作成サービス)




<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”
P1020740_convert_20120918153700.jpg 

『以上、アフタヌーンらびっとニュースでした~』
Today's afyernoon rabbit news is an end in this.
See you!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

イブニングらびっとニュースの時間です。ペット博2012 大阪会場 ( It is time for evening rabbit news. )

<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”

『こんばんは、イブニングらびっとニュースの時間です。』 
Hello, it is time for evening rabbit news.

P1000910_convert_20120706140930_20120918164453.jpg 


『早いもので、今年もこの季節がやって参りました・・・』
This season came over at last!

『国内最大級のペットとペット関連用品の総合イベント、ペット博2012 大阪会場。』
Pets and pet-related supplies comprehensive event that is one of the largest in the country Pets Expo 2012 in Osaka.

『今年は、BSジャパン・テレビ大阪系列の”まさはる君が行く!ポチたまペットの旅に出演していらっしゃる松本秀樹さんのトークショーや、お馴染みのうさちゃんとふれあえる”うさファーム”、 ねこcafeに、ドッグファッションショーや乗馬体験などのイベントも盛りだくさんのようです


This year, (Osaka BS Japan TV series "Masaharu-kun ga iku ! Pochitama Pet no tabi" performers) Hideki Matsumoto's talk show will be held.
"Rabbit Farm" in touch with rabbit, cat in cafe, dog fashion show events, such as horse riding will be held a lot.


以前、ふれあいイベント情報の記事でも少し触れましたが、
ふれいコーナーでは、係り員の方の指示をしっかり守って、動物たちと優しくふれあってあげてね!

イベント内容や開催日時は予告なく変更される場合がございます。予めご了承ください。
詳細はにつきましては、以下の主催者様のHPまでお願いします。

ペット同伴可のようですが、ペット同伴のマナーをしっかり守ってくださいね。
また、当日は様々な種類の(珍しい大型の鳥や大型犬など)ペットを連れて沢山の来場者で賑わいますので、
愛うさちゃんを同伴される場合は、(うさちゃんは捕食される側の動物なので)十分ご注意を



ペット博2012 大阪会場
(Pets Expo 2012 in Osaka)

会期 : 2012年10月6日(土)・7日(日)・8日(月・祝)
A session: From Saturday, October 6, 2012 to 8th Monday (holiday)

時間 : 10時~17時
Time: From 10:00 to 17:00

場所 : インテックス大阪
A place: Intex Osaka

入場料 :
大人(中学生以上)=前売:1,000円 (当日:1,200円)
子供(小学生以下)=前売: 500円 (当日: 800円)
※消費税込・3歳以下無料

前売りは、ローチケ、チケットぴあ、ローソン、サークルKさんくす、セブンイレブン、ファミマなどで購入できるようです。

Admission:
An adult (more than a junior high student) = booking: 1,000 yen (on that day:) 1,200 yen)
A child (less than primary schoolchild) = booking: 500 yen (on that day:) 800 yen)
※ Free of charge less than .3 years old that a consumption tax includes it


<more information>
お問い合わせ・詳細は
ペット博2012 大阪会場HP


<ココ ニュースきゃすたー>
”Newscaster Coco”

『以上、イブニングらびっとニュースでした~』
Today's evening rabbit news is an end in this. 
P1020545_convert_20120905140946_20120918122835.jpg


See you.




いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

都合のいい冒険うさぎ(Convenient adventure bunny)

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .

皆さん、3連休は満喫できましたか
Were you able to enjoy the three-day weekend?

ココちゃんも三連休は、こんな感じで楽しんでいたようです。
The three day weekend, Coco is  seemed happy in this way.

ココちゃん>
”Coco-chan"
『突入~~
Inrush!
スポッ
P1020728_convert_20120918005304.jpg 

『この奥には何が隠されているのでしょうか 
What will be hidden in these depths?

『もしかしゅると・・・でしゅね・・・
『あんなものや・・・こんなもの・・・
(勝手におやつの山を想像している都合のいいウサギ)
Maybe ...something like this ...
She was a convenient banny imagining the heap of snacks without permission.

『お宝の山があるかもしれません
There may be a pile of treasure.
P1020727_convert_20120918005232.jpg 

『えっ  』
What?
『そんなもんないって』 
You mean there is no such thing!
P1020729_convert_20120918005335.jpg 

ガーン
P1020730_convert_20120918005409.jpg 

『んじゃ、お野菜さんはありましゅか
Then are there the vegetables ?
P1020732_convert_20120918005538.jpg 

『えっ それもない
Oh no it !
ガーン ガーン
P1020731_convert_20120918005446.jpg 

『ほな、帰えろ~』
Well I'm going back.
くりっ
P1020723_convert_20120918005019.jpg 

シュタッ
『ただいま~』
I'm home.
P1020724_convert_20120918012801.jpg 

『ねぇ~なんかくれましゅか~』 
Hey, do you give me something delicious,Rabbitter ?
P1020725_convert_20120918005128.jpg 

『えっ、なに
What ?
『そろそろ お家に戻れって・・・』
Take me back to your home soon? · · ·
P1020726_convert_20120918005203.jpg 


『い~や~で~しゅ』
『もっと、おそとで あ~そ~び~ま~しゅ』 
I want to play outside more!
P1020733_convert_20120918005610.jpg 


いつも好奇心旺盛なココちゃんでした~
Coco is always curious.


では皆さん、連休明けですが、シャキッとハリキッテいきましょう

Everybody,it is the consecutive holidays, today,so,let's do our best today!






いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うちのガリガリくんならぬガジガジさん

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


いよいよ連休も最終日ですね。皆さんお休みは満喫されましたか
It is also the last day of the holidays finally. Were you able to enjoy the day off?

ふと、うさーズ関連の棚を整理していると・・・
りんごバーなるものを発見
I discovered an apple bar when I cleaned the shelf where I put a rabbit hood.

記憶をたどると、それは確か・・・
チョコちゃんをお迎えするときに店長さんから頂いたもの。 
I tried to follow the memory...
I remembered it which I received from manager when I invited the  Choco sure.

スミマセン、ほったらかしにしてました・・・
I'm sorry if I leave it alone until now.

最近、チョコちゃんの出せ出せコールが激しかったので、丁度いいかも~ 
I thought I might be good just because Choco-chan has been strongly requested to me out of the cage.

ということで、早速チョコちゃんのケージにセッティング
So, I set it to a cage of the Choco at once.

商品のパッケージに記載されてあるように、添付されている藁でリンゴバーを縛ってみるものの、いかんせん不器用ならびったーが取り付けているわけだから、あんまし上手くいかないままGo
I tied up an apple bar with straw attached according to mention of the package of the product.
Because I who am awkward attach it, I cannot go well.
\"P1020763_convert_20120917011151.jpg\"
P1020763_convert_20120917011151.jpg

早速、興味を示す、わが家のガリガリ君ならぬガジガジさん
Gajigaji-san showed interest in it rather than GariGari-kun of my home.
\"P1020764_convert_20120917011227.jpg\"  P1020764_convert_20120917011227.jpg

チョコちゃん>
"Choco-chan"
『これは結構簡単にイケそうやな~』
This is too easy to break.
ガジ ガジ ガジ ガジ
\"P1020766_convert_20120917011333.jpg\"P1020766_convert_20120917011333.jpg  


ものの、数分でこの通り・・・
It became like this in several minutes.

チョコちゃん>
"Choco-chan" 

『これは簡単すぎるで~』
This is too easy to break.

若干、もの足りなさそうな顔のチョコちゃん・・・
Choco was a little querulous
P1020765_convert_20120917011301.jpg
\"P1020765_convert_20120917011301.jpg\" 


そんなにつまらなそうな顔されたら、黙ってられへん
大人気ない”らびったー”は・・・・  
 Rabbitter can not remain silent.
\"P1020767_convert_20120917011410.jpg\"  P1020767_convert_20120917011410.jpg

<チョコちゃん>
”Choco-chan" 

『ゲッ 補強してきよったか・・・』
Oh, you've reinforced it!

素直にガジガジフェンス買えばいいのにね~
今度買ってきますとも~ 
Rabbitter should have bought a fence bite prevention!
Okay, now I even have bought.

でも、補強してから、あんましガジガジしなくなったチョコちゃん・・・
However, Choco was not much bite the fence after the reinforcement.

きっと、次の手を考えてるに違いない・・・・
She must surely think about the next measures.


では、みなさん、良い休日を~
お仕事のみなさんは、今日も一日ハリキッテいきましょ~
This is the end of today\'s article.
Have a nice holiday!
See you! 

 


いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うさぎにもウサギなりの訳ってものがあるんでしゅ。

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .

みなさん、3連休はいかがお過ごしですか
Everyone, How are you spend three days off in a row?

今日は、ある日の一コマをご覧ください
Today, please visit a scene of one day. 


なぜか、いつもトイレの上からごはんを食べるチョコちゃん・・・
Somehow, Choco-chan to eat always from the top of the toilet ...

P1020570_convert_20120916023303.jpg 


ズリッ
どうやら、踏ん張ってる手が滑るらしい・・・
Apparently, she seems to slip hand that straddle ...

でも、そんなことお構いなしで食べるチョコちゃん・・・

But, Choco-chan to continue eating in such a thing anyway ...
P1020572_convert_20120916023432.jpg 

チョコちゃん>
"Choco-chan"

『えっ、お掃除の時間でしゅか・・・』
Oh, is it time for cleaning?

『宜しくお願いするでしゅ』
Thank you.
P1020571_convert_20120916023336.jpg  

トレーとトイレ、休息マットの掃除を終えて、一旦戻ってくると・・・
After finishing the cleaning tray and toilet, rest mat, and then come back ...

<らびったー>
"Rabitter"

『わ~、チョコちゃん、今さっきトレーのおちっこマット替えたとこやのに~
Wow, Choco-chan, I wish that was change of tray mat just now, why?

『も~ちょっと待っててくれたら良かったのに・・・
ブツ ブツ ブツ ブツ・・・
I wish you were waiting for me a little more ... 
P1020741_convert_20120916023749.jpg 


チョコちゃん>
"Choco-chan"

『だって・・・』
I mean ...
P1020742_convert_20120916023824.jpg 


『うちゃぎにもうちゃぎの訳ってのがあるんでしゅ 
A rabbit has the reason for the rabbit.

『らびったーこそ、おトイレ掃除も~ちょっと待っててくれたら良かったのに 
Rabbitter,I wish you were waiting for me a little more what you clean the toilet!

『今頃 おトイレ戻されたって、おっ、遅いんでしゅよ
It was too late for me to return the toilet by now!
P1020573_convert_20120916023552.jpg 

<らびったー>
 "Rabbitter"

『タイミングって難しいね・・・
A timing is difficult...


ある日の一コマ、いかがでしたでしょうか
How was a scene of our one day?

みなさんも、こんなご経験ないですか
Do you have any experience like this, too?

ホント、タイミングって難しいですよね
A timing is so difficult...


では、みなさん、良い休日を~
This is the end of today's article.
Have a nice holiday!
See you!





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

メンテナンスタイプの国産ペレット比較 part 2。(I tried the Japanese rabbit food of the maintenance type.)

こんにちは。”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .


今日は、新しい食べ物には、警戒心の強いココちゃんに、こちらの国産ペレットを試してみました。
I tried this domestic rabbit food to strong Coco who was strong in wariness for new kind of food.
P1020413_convert_20120914115308.jpg 


まずは現行のペレットとの外観を比べてみました。
At first I compared the appearance with a current rabbit food.

写真左より
1)SANKO ラビットプラス(ダイエットメンテナンス)<国産>
2)ピュリナ・コンプリートブレンド
3)ピュリナ・ファイバー3
4)Wooly シニアブルーム<国産>
P1020714_convert_20120914115350.jpg 
From left
1) SANKO plus rabbit (maintenance diet) <Japanese>
2) Purina Complete Blend
3) Purina Fibre 3
4) Wooly senior Bloom <Japanese>

もう少し分かりやすく拡大すると
左:SANKO
右:ピュリナ
P1020715_convert_20120914115422.jpg 
Expand a little more easy-to-understand
SANKO: Left
Purina Right:


外観はSANKOの方が小粒でやや太く、ピュリナの方が細めであるせいか、硬さ自体は、
ピュリナの方が、指で割ろうとすると、モソモソっとした感触で割れながら少し崩れる感じでした。 でも、Woolyほどポロポロと崩れる感じではなかったです。

SANKO which is thick and slightly small, thin appearance is Purina.
I feel for hardness, Purina is like crack crumble a little when I try divided by the finger.
But it was not a feeling that state collapse and battered about Wooly.


では、ココちゃんに試食していただきましょう。
与える量はいつも通りで、ブレンド比率を変えてみました。 
Let you to sample , Coco.
Amount given in the usual, I tried changing the blending ratio
P1020722_convert_20120914120613.jpg 

<ココちゃん>
"Coco-chan"

『ん何か違うぞ
"Something is unusual"
P1020721_convert_20120914120545.jpg 


これは、一番繊維質の高いピュリナのファイバー3を残していますね・・・
(いつもファイバー3が最後なんです)
She left fiber 3 which had high fiber in four most.
P1020720_convert_20120914120516.jpg 


2日目は、SANKOとWoolyの2種類のみでブレンド。
On the second day, I blended only Wooly with SANKO.
P1020738_convert_20120914121017.jpg 

<ココちゃん>
"Coco-chan"
『やっぱり、何かが違うような気が・・・』
Still something is unusual.

P1020737_convert_20120914120948.jpg 


今日は、Woolyのカスだけが残っていて、完食です。 
Today, she was left only powder Wooly, was completely eclipsed.
  P1020736_convert_20120914120920.jpg


今までに、試供品で頂いたペレットを何度か試したことがあるんですが、それらは全て玉砕しましたが、 今回のSANKOさんのものは食べたみたいです・・・

I have tried it several rabbit foods until now, but she did not eat them at all.
However, this time she ate this type of rabbit food.


うさちゃんのこの微妙な嗜好というのが難しくて、私自身、なかなかココのプライベート・ソムリエにはなりきれていないですね・・・。いつか、うちのうさーズのプライベート・ソムリエになれるよう、日々勉強していきたいと思います。

It is difficult to grasp the delicate taste of the rabbit for me. Therefore I do not becone a perfect private sommelier of Coco.I want to study every day to become their private sommelier.

あっ、それと、今回の試食で大きく変わったなと思える点が一つ。
SANKOあげたあとの●の大きさが以前より大きかったです。
 
I found the point that turned big before one by this sampling.
After having put up SANKO, the size of feces became big.

●の大きさという点では、ピュリナから、SANKOのRAABBIT PLUS に変えてみる価値があるかも

In terms of the size of the dung, it might be worth changing to RAABBIT PLUS of SANKO from Purina.



では、皆さん、良い週末を~

This is the end of today's article.
Have a nice weekend,
See you~.


いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

(続編)秘境の地に牧草を求めて(皆さん、クイズの答えは決まりましたか?)

こんにちは。”らびったー”です。
Hi. I'm "Rabbitter" .

では、前回の記事「秘境の地に牧草を求めて」の続編をどうぞ~
So, please enjoy the hey of "Seeking the pasture in the land of unexplored" previous article.

みなさ~ん、クイズの答えは決まりましたでしょうか~
OK, were you already selected by the answer to quiz?

ファイナルアンサー
Is it finals answer?


<問題>
Question

さぁ、皆さんはココちゃんがこの牧草(Wooly アメリカンチモシー ソフトタイプ)を食べると思いますか

Do you think that Coco eats this Hey?

1)食べる  (Yes)
2)食べない
(No)


正解は
The correct answer is here!

お~っと、偏食グルメのココちゃん、その牧草に興味深々のようですね。
Oh~,Coco, Gourmet unbalanced diet seems curious in that hey.
P1020693_convert_20120911115020.jpg 

お~っと、まずは、お約束のかほり付けですね・・・
 Umm~,At first, according to the fixture, she marks it.
P1020694_convert_20120911115057.jpg 


う~ん、袋に顔を突っ込むものの、まだ食べず・・・
いや~これは手厳しいですね・・・
Hmm, she does not eat the grass but still put her face in a bag ...
Oh~,came the stern answer.
P1020695_convert_20120911115133.jpg 


お~っと、いくか食べるのか
う~ん、この角度からだと、判定は難しいようです。 
Is she going to eat?
Hmm, and it from this angle, it seems difficult decision.
P1020697_convert_20120911115206.jpg 

おっと~、自分のお部屋に戻って、たっ、食べた~
Oh, she had eaten - back to her room!
P1020702_convert_20120911115237.jpg 


見事に食べましたね~。
と言うことは、正解は1番の「食べる」でした~
She ate like a charm.
No. 1 that was "eat" is the correct answer!
P1020705_convert_20120911115318.jpg 

いや~またしても、秘境の地のCute Rabbitさんで販売されている牧草に軍配があがりましたね~。
偏食グルメのココちゃんをも納得の味わいみたいですね!
う~ん、恐るべし秘境の地の牧草
Once again, the victory were raised on hey that has been sold in the Cute Rabbit in the land of unexplored.
That hey is like the taste to persuade into Coco of the unbalanced diet gourmet.

I am always amazed by the grass being sold by cute rabbit.


では、皆さん、今日も一日頑張りましょう
Today's article is to here.
Have a nice day!


いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

ふれあいイベント情報 (Event information to interact with animals)

<ココ ニュースきゃすたー> 
 ”Newscaster Coco”

『こんにちは、イブニングらびっとニュースの時間です。』 
Hello, it is time for evening rabbit news.

P1010727_convert_20120803004650.jpg 

『もう言っている間にお月見ですね 
It is a day of the viewing the moon soon.

『お月見と言えば、勿論うさちゃんですよね!今日は、ちょっとした、うさちゃんとのふれあいイベントをご紹介します。』
Of course, speaking of viewing the moon, all of you remember a rabbit.
I introduce the contact event with the pretty  rabbit today.



『昨今、うさちゃんとのふれあいイベントも人気が出てまいりましたが、屋外イベントなので、ちょっと気温が心配なところです。涼しくなってほしいですね。』
The contact event with the rabbit became popular recently. However, I am slightly anxious about temperature because it is an outdoor event.
I wish it will be getting cooler soon.



『また、間違った接し方をすれば一大事になることもあります。』
In addition, it may also become a serious deal if you do the wrong Attitude.



『そこで、あたちたち、うさちゃんから、遊びにきてくれたお友達にお願いだよ。
Therefore there are some requests from us ( rabbits).
P1020305_convert_20120902014047.jpg 

『私達、うさぎは、自然界では捕食される側だから、もともと抱っこや触られることが苦手だよ。』

1)追いかけまわしたり、力ずくで捕まえたりしないで。
2)耳をつかんで持ち上げないで。
3)刺激の強い野菜をあげないで。
4)人間の食べ物(おやつやジュース)をあげないで。

Since we are predators side in nature , we are originally not good at to be touched or hug.
1) Not chasing us,and do not catch us by force!
2) Do not lift by grabbing the ears!
3) Do not give a strong stimulus vegetables!
4) Do not give the food (a cake and juice) for people to a rabbit!

『では、皆さんお待ちかねのふれあいイベントのご紹介で~す。』
I'm sorry to have kept you waiting.
I introduce some contact events.


①うだアニマルパーク お楽しみイベント『お月見撮影会』
内容 : お月見用の看板の前でパークのうさちゃんといっしょに写真撮影します。
※天候または、動物の体調により中止となる場合あり。

Uda animal park fun event "viewing the moon photography society"
Contents: You take a picture with the rabbit of the park in front of a signboard for viewing the moon.

場所 : うだアニマルパーク (奈良県)
会期 : 2012年9月15日(土)~30日(
費用 : 無料

A place: Uda animal park (Nara)
A session: From Saturday, September 15, 2012 to 30th Sunday
An expense: Free of charge

うだアニマルパーク 月例イベント 『お月見だんご作り体験』
内容 :お月見の団子を1人5個作ります。そのうち2個はうさぎの形に飾り付けます。
Tsukimi dango making experience" monthly events in Animal Park Uda
Contents: You make a dumpling of the viewing the moon five for one. Two of those decorate it in the form of the rabbit.

場所 : うだアニマルパーク (奈良県)
A place: Uda animal park (Nara)

会期 : 2012年9月17日(月)
A session: Monday, September 17, 2012

費用 : 100円 / 人
An expense: 100 yen/ one people

時間 :
1回目 10時30分~  
2回目 13時~
3回目 15時~

定員 : 各回24名
24 people each time Capacity:

予約締切 前日まで予約可
Until the reservation deadline day before

お問い合わせ
More infomation
うだアニマルパーク振興室HP
http://www.pref.nara.jp/dd_aspx_menuid-1839.htm 



③世界のウサギ大集合 国営アルプス安曇野公園 ふれあい動物村 in 堀金・穂高地区
World rabbit flock in Alps Azumino national  government park (fureai-doubutsumura,Hodaka-Horigane District)

内容 :13種のうさちゃんが大集合するようです。フレミッシュジャイアントなど珍しいウサちゃんにも会えるようですね。
Contents: 13 kinds of rabbits seem to flock. You seem to be able to encounter a rare bunny rabbit including the Flemish Giant.


場所 : 国営アルプス安曇野公園 ふれあい動物村 (堀金・穂高地区)
Place : Alps Azumino national government park (fureai-doubutsumura,Hodaka-Horigane District)

会期 : 平成24年9月22日(土・祝)~23日(日)
A session: It is Sunday (soil, celebration) for - 23 days on September 22, 2012

時間 : 9:30~17:00
Time: From 9:30 to 17:00

※天候または、動物の体調により中止となる場合あり。
料金 : 入園料別途

※ When it is called off, it is the physical condition of weather or the animal there.
A rate: Road according to entering a kindergarten charges.


お問い合わせ
More infomation
国営アルプス安曇野公園 ふれあい動物村 (堀金・穂高地区)
HP
http://www.azumino.go.jp/horigane_hotaka/new/topics.php?id=616


<ココ ニュースきゃすたー> 
”Newscaster Coco”

『以上、イブニングらびっとニュースでした~』
Today's evening rabbit news is an end in this.
 P1020129_convert_20120819163227.jpg


See you.


いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

秘境の地に牧草を求めて・・・(さぁ~皆さん問題です!レッツシンキング!)Come on, is a quiz!

こんにちは。”らびったー”です。 
Hi. I'm "Rabbitter" .

今日も、前ふりなしでスタートしたいと思います。
I want to enter the main subject immediately today.

牧草のストックが少なくなってきたので、先日またまた秘境の地のうさぎ屋さんに行って参りました。
Because stock of the grass decreased, I went to the store specializing in rabbits in the unexplored region to buy a Hey.

いざ、秘境の地にたたずむCute Rabbitさんへ。  
 Come, let us be going! 
 
写真左が一番刈で右がWooly アメリカンソフトタイプチモシー。
Left photo : 1st cut  ,  Right photo :  wooly American soft type timothy
P1020687_convert_20120911114752.jpg 

ちょっと近くによってみます
zoom
P1020688_convert_20120911114828.jpg 


一番刈を開封しました。 
 I have opened the 1st cut.

2011年産の最終ロットなので、色はそんなに青々としていませんが、
個人的には、牧草も自然の産物なので、最終ロットに近づくにつれ、色落ちして当然だと思います。
Since 2011 the last lot of annual production, the color is not so lush.
Personally, since the product of natural hey, closer to the last lot, I think the hey is naturally lose color.

これが自然だと思います。あくまで個人的にですが、逆に、最終ロットの時期に、みょ~に、うそっぽい青々さがあるものはどうかと・・・疑問に思っちゃいます。
I think this is natural.
But personally, the time of the last lot, it seems there is a question for the lush hey like a lie.
P1020691_convert_20120911114945.jpg 

今回の最終ロットの一番刈さん、モノ自体はすごく香りもよく、うちの子も早速かぶりついていました。 (もうそろそろ新刈りが入荷するそうです)
1st cut of the last lot of the time, the thing-in-itself was so good and smell great, my child had bite into it immediately.

下からガツガツ・・・
P1020486_convert_20120911121926.jpg 


上からもガツガツ
P1020487_convert_20120911122004.jpg 

<チョコちゃん>
"Choco-chan"

『えっ うまいかって
『おいしいに決まってるよ~

Huh? What? Good? Of course delicious!
P1020488_convert_20120911122038.jpg 

『あっ、写真とってるの
『んじゃ、そっち向くね。可愛く撮ってよ~』

Oh, you will take a picture?
So I turn to you.Please take a photo of my lovely!
P1020489_convert_20120911122113.jpg 


そして、Wooly ソフトタイプチモシーを開封 。
Next, I opened the wooly American soft type timothy .

『お~いい香り
牧草のイイ香りをにおうと落ち着くのは”らびったー”だけでしょうか
Oh~smell nice!
Is it only
me when I smell the flavor of good hey, and settle down?
P1020690_convert_20120911114902.jpg 


この牧草を食べさせるのは初めてなんですが・・・
This is the first time I let my house rabbit to eat this hey.

あのファイナルウエポン、泣く子もだまるAPDの2番刈でさえ
そっぽを向いた偏食家のココちゃん・・・
はたして、偏食グルメのココちゃんに食べてくれるかな・・・
Even the 2nd cut of APD has been said that the ultimate weapon
Coco of unbalanced diet that was turning away・・・
Sure enough, Coco Gourmet unbalanced diet wonder if she eat it?

リンロン リンロン リンロン
Lin Lingling

おっと~チャイムが鳴りました
ここでクイズのようですね~
Oh, chime rang! Come on, is a quiz!

ジャ~ジャンッ

<問題です>
 Question

さぁ、皆さんはココちゃんがこの牧草を食べると思いますか

Do you think that Coco eats this hey?

1)食べる  (Yes)
2)食べない
(No)

さぁ、皆さん、レッツ シンキング
これだっと思う方の札をあげてください。

Now everyone will think!
Once you have determined the answer, please raise the flag of hand.

・・・って、札なんて配っていませんでしたね
I'm sorry, I did not hand out flags.
It's a joke!

真相や、いかに・・・
この答は次回へとつづく~

And truth, how ...
The answer to this question leads to the next.

 
See you! 



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット |

えっ?iphone5ってなんですのん?~大阪のおばちゃん編~

こんにちは。 ”らびったー”です。



ちまたじゃ、スマートホンだのiphone5だのとなにかと騒がれておりますね・・・

そんな、大阪のおばちゃんのワンシーンを再現してみました・・・



<ココおばちゃん>

『いや~奥さんひっさしぶりやないの~』 
P1020615_convert_20120906161328.jpg  

『いや~、どないしてはったん
P1020617_convert_20120906161554.jpg 

『いやっ、元気にしてはんの
(会話の最初に絶対に、”いやっ” とか、”も~、いややわ~”をつけたがる大阪のおばちゃん

『いやっ、なんですのんそれ
(珍しいもんを見たら即反応する大阪のおばちゃん・・・

『いややわ~も~』
(やたらと、ツッコミを入れてくる大阪のおばちゃん
P1020462_convert_20120904182843.jpg 

『奥さんまで、あのシュ~ッてやるやつ、つこてはんの
(シュ~ッてやるやつ⇒決してスマホと言わない大阪のおばちゃん


『いやっ、奥さん、ほんであの行列なんですの
P1020716_convert_20120911181523.jpg 

『えっアイボンふぁいぶ
(自分ではちゃんとiphone5と言えていると思っているらしい)
(しかも、アイボンって・・・ちゃうちゃう~
アイボンは「め~洗うやつやがな・・・)

『いや~、そう、うちもそれちゃうかな~とおもてましてん』
(知らなかったクセに、そうちゃうかなと思っていたと主張するおばちゃん・・・
P1020718_convert_20120911181603.jpg 

『ほんで、それ、アイホってなんですの
(もはやアイホンとも言えていない)
P1020509_convert_20120904120410_20120904190233.jpg 

『あ~、それのこと、うちもスマートのことちゃうかな~とおもてましてん』
(どやら、スマート=スマホのことを言ってるらしい)


『ここまで出てきてましたんやで、ここまで』

『ほんで、それ、安なってますのん
(お金のこととなると、回りの人に知られたくなにのか、やたらと小声で聞く大阪のおばちゃん・・・

『いや~もう、遅なってしもたわ、ほな、また~』
(しゃべるだけしゃべって、自分の都合で勝手に話を切り上げて帰るおおさかのおばちゃん
P1020614_convert_20120906164659.jpg 


『あ~、もしもし?〇〇さん、アイホってしってはる
(今の今まで、話、しとったんちゃうんか~い!次は電話でしゃべるんか~!って突っ込みたくなります・・・)
(早速仕入れた話題を、自慢げに、すぐに違うおばちゃん仲間に話したがる大阪のおばちゃん・・・)
P1020550_convert_20120905141052.jpg 


たま~に、こんなおばちゃん見かけませんか 






いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

こんな時ないですか?

こんにちは。 ”チョコ”です。

にぎやかな夏もそろそろ終わりですね・・・・
の気配も少しずつ感じ始めた今日この頃・・・

涼しくなってくれるのは嬉しいものの、
ちょっぴり寂しい感じがしないでもないですね・・・

みなさん夏のお疲れでていませんか

季節の替わり目は、人もうさちゃんも、
なにかと体調を崩しがちになりますので、
お体ご慈愛くださいませ。


convert_20120911143259.jpg 


手短ではございますが、夏の終わりのごあいさつ・・・



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

ちょっと過ぎちゃったけど、今日のお誕生日うさちゃんのコーナーです!(maffっち、お誕生日おめでとう!)

こんにちは。"チョコ"です。

突然ですが、
ちょっとすぎちゃったけど、「今日のお誕生日うさちゃん」のコーナーです

P1020051_convert_20120817015507.jpg 

ちょっと、すぎちゃったけど、あたち達、お転婆シスターズ"ココ&チョコ"のお気に入りのブログ
♪まふっとmaffちゃん♪Part2
うさちゃん maffくんがお誕生日を迎えられました!

そこで、ちょっとすぎちゃったけど、あたちたちからmaffくんへ、ハッピーバースディのおめでとうの気持ちを込めて、
メッセージを送りたいと思います!


 maffくん、お誕生日おめでとう!!
happy+birthday+maff+jpg_convert_20120909174555.jpg 

これからも素敵なウサライフをおくってネ

from ココ&チョコ&らびったー





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット |

うさぎ作家さん出展情報(工房はなぶさ さん)Artist exhibition information of rabbit goods(Koubou Hanabusa)

 <ココ ニュースきゃすたー>
"Newscaster Coco"

『アフタヌーンらびっとニュースの時間です。』 
It is time for afternoon rabbit news.

P1020545_convert_20120905140946.jpg 


今日お届けする内容は、うさぎさんをモチーフにした陶芸家、川村英三郎氏の展示会出展のニュースです。』 
Today's news is the announcement of the exhibition ceramic artist with the motif of a rabbit, Mr. Eizaburou Kawamura.

川村英三郎氏の作品例
(画像は2012年に開催されたぴょんぴょん展に出品されていたものです。)
Work example of glass art Ann
(a photograph is an exhibition work in the Pyon-Pyon Festival of 2012.)
P1000947_convert_20120705184733.jpg

 20120705⑲

大阪アート&てづくりバザール Vol,10
Osaka Art&Handmade BazaarVol,10

会期 : 2012年8月15日(土)~16日(日)
A session: From Saturday, August 15, 2012 to 16th Sunday

時間 : 10時~17時
Open: From 10:00 to 17:00

場所 : 大阪南港ATCホール
(ブース№ MS-49)
A place: Osaka nannkou  ATC hall
(booth No.MS-49)

詳細、お問い合わせは
(more information)
工房はなぶさ さんのHP
http://eizaburou851802.blog.bai.ne.jp/ 

大阪アート&てづくりバザールについて、もっと知りたい方は
OOSAKA アート&てづくりバザールVol.10 |TVO 大阪さんHP
http://www.tv-osaka.co.jp/event/makingbazaar/

展示会場内は、うさちゃん、その他ペットの同伴不可


<ココ ニュースきゃすたー>
Newscaster Coco
P1010727_convert_20120803004650.jpg 
『以上、アフタヌーンらびっとニュースでした~』
It was a corner of the Afternoon rabbit news as things mentioned above.

see you.




いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

「いっぱい毛を飲み込むくらいやったら、いっそのこと、ハゲた方がましか!」という位の意気込みで今日のミッションに挑みました。

おはようございます。 ”らびったー”です。
Good morning. I'm "Rabbitter" .

今日は、前ふりなしでスタートしたいと思います。
I want to enter the main subject immediately today.
チョコちゃん>
”Choco-chan"

~~づくろい中~~
She is making grooming.

てち てち てち てち
P1020448_convert_20120910010135.jpg 



<らびったー>
"Rabbitter"

『ん チョコちゃん、なんかピヨ毛が目立つね
Oh, you have much falling hair,Choco.

『ってことで、意を決して、いざ、ミッション開始』
That's why I make up my mind, and a mission starts!

チョコちゃん>
”Choco-chan"
『わ~~ヤベッ 捕まっちゃたぁ~』
I see a great danger in Rabbitter's mission!
I have been caught ooh!

<ココちゃん>
"Coco-chan"

チョコちゃん・・・』
I'm very sorry you've been annoyed.

『頑張って・・・』
Cheer up!

心配そうに見守るココちゃん・・・
Coco watches Choco anxiously.
P1020672_convert_20120910005720.jpg 


~ミッション・コンプリート~
Mission completed!

チョコちゃんが結構、頻繁にづくろっていたので、
『いっぱい毛~飲み込むくらいやったら、いっそのことハゲた方がましか!という位の意気込みでミッションに望んだ結果』
 
She did grooming quite frequently.
Therefore I wished in a mission including spirit, "it would be better that she went bald rather than she swallowed a lot of hair".
       
P1020684_convert_20120910005806.jpg 
(実際にはハゲるほどやってませんが、いつもより入念にグルーミングしました。)
ちなみに、チョコちゃんは、終始ハンドグルーミングです。。。
I do not really make grooming so as to go bald.
But I made grooming more elaborately.
I performed hand grooming of Choco
from beginning to end.


チョコちゃん、良く頑張りました~。
You have done well,Choco!

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
『あ~ぢかれまちた・・・』
I'm worn out.
P1020700_convert_20120910005907.jpg 


P1020701_convert_20120910005935.jpg 


恒例の風呂掃除
Annual bath cleaning

<らびったー>
 "Rabbitter"

私は、いつも風呂場でミッション(グルーミング)に取り掛かっているので、
ミッションをコンプリートしたあとの、後片付け=風呂掃除の方が疲れましたが・・・
I always starts a mission (grooming) in a bathroom.
As for me, clearing (= bath cleaning) after having
completed a mission than her grooming was tiring.

ミニレッキスの毛って、結構細くって、ネザーのココちゃんの毛より、よく舞うんですよね・・・
霧吹きでシュッシュして、飛散防止しながらグルーミングしてるんですけど、
グルーミング終了後は、あたり一面がエライことになってしまいます。
なので、グルーミング会場は、シャワーで流して、掃除できる風呂場で行っているんです。。。
The hair of Mini Rex is very thin.
Therefore it is easy to be scattered than hair of Coco.
To prevent splashing, I have a grooming spray
with water mist.
However, after grooming, the whole that place becomes the catastrophe.
Therefore I make grooming in a bathroom to
be able to wash away with a shower
.


風呂掃除で、Tシャツが汗びっしょりですわ
After cleaning the bath,T-shirt with sweat drenched
P1020685_convert_20120910005838.jpg 


では、皆さん、今日も一日頑張りましょう
Today's article is to here.
Let’s do our best day today!



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

眠いけど気になる・・・

おはようございます。 ”らびったー”です。
Good morning. I'm "Rabbitter" .

今日は「カラーテレビ放送記念日」です。
今日の誕生花は「バーベナ」
花言葉は「家族との融和」だそうです。


It is the day of the”Color television broadcast memorial day ", today.
Today's birth flower is a verbena  .
The meaning of the flower is said to be "Harmony with the family.

ココちゃん>
"Coco-chan"
 
『ねっねむ~い』
I am very sleepy.
P1020592_convert_20120909020056.jpg 

『でも・・・どうしても』
I can't——
P1020597_convert_20120909022324.jpg 


『あそこが・・・』
There...
P1020598_convert_20120909022354.jpg  

『気になって・・・・』
I am interested ...
P1020599_convert_20120909022428.jpg 

『仕方がない~
I am interested by all means.
P1020614_convert_20120909022845.jpg 

ズボッ
P1020594_convert_20120909020237.jpg 

それ~すすめ~
To move forward~
P1020609_convert_20120909020343.jpg 

よいしょっと、もうちょっとで・・・顔を・・・
I can almost come.
P1020610_convert_20120909020456.jpg 

ふんぬぅ~
Woo~~
P1020612_convert_20120909020624.jpg 

スポッ 出せた~
Pok! I put out a face!
P1020611_convert_20120909023331.jpg 

ズン 近っ
Zoom!  Too near
P1020613_convert_20120909020653.jpg 

は~気になるところを探索できて、スッキリしまちた~ 
I could search for an interested place and felt fine.
P1020596_convert_20120909022248.jpg 


<らびったー>
やっぱり、穴うさぎの本能がさわぐのでしょうね・・・
狭い洞窟が大好きなココちゃんでした


では、皆さん、素敵な休日を~
今日お仕事の皆さんは、今日も一日がんばりましょう~
Today's article is to here.
Have a nice holiday!
If you work today, you will do your best !





いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

うさちゃんにあげてる野菜や果物、偏っていませんか?野菜や果物の栄養素を自分なりに比較してみました。

こんにちは。 ”らびったー”です。
Hi, I'm "Rabbitter" . 

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
『ね~、ココお姉ちゃんの好きな野菜って何

Coco-chan,What is your favorite vegetables?
P1020511_convert_20120908034432.jpg 

<ココちゃん>
”Coco-chan" 
『そうね~、やっぱ小松菜かな。』
I like Japanese mustard spinach.
P1020503_convert_20120908034306.jpg 
『あ~小松菜だったら毎日だって食べたいよ。』
An everyday meal is only Japanese mustard spinach, and I can continue eating it.

『そういうチョコちゃんは、どの野菜が好きなの
What kind of vegetables do you like,choco?

<チョコちゃん>
 "Choco-chan"
『あたちも、やっぱ小松菜が一番好きかな~。』
After all I like Japanese mustard spinach most, too.
P1020514_convert_20120908035004.jpg 
『柔らかいハッパにシャキシャキの茎、最高だよね。』
As for Japanese mustard spinach, a leaf is soft, and a stem is crunchy and is really delicious.

『でも、毎回小松菜ってのも飽きちゃうよね・・・』
But I get tired every time when it is only Japanese mustard spinach.
P1020515_convert_20120908035114.jpg 

<ココちゃん>
 "Coco-chan"
『それに、毎回同じ野菜ばっかだと、採る栄養分も偏っちゃいそうだよね。』
In addition to that, just as we are eating the same vegetables, we can not absorb nutrients only biased.

『呑兵衛(らびったーのこと)は、そんなことまで考えてくれてるのかしら・・・』
 
Rabbitter of heavy drinker, I wonder if he is thinking so deeply ...
P1020235_convert_20120908035655.jpg 
『ねぇ、らびったー』
Hey,Rabbitter.

<らびったー>
"Rabbitter"
『うぃ~、なんか言いまひた~』
 で結構イイ感じになっちゃってる人)
Did you say something?
Have a little drunk, Rabbitter had become a good mood.
P1020644_convert_20120908040144.jpg 

<ココちゃん>
”Coco-chan"
こ~るぁ
 
(毎度のことながら、またココちゃんにを食らった”らびったー”)
As always,Rabbitter was got angry by Coco-chan.

『った~く、真面目に考えなさい、真面目に
Well! Think more seriously!
P1020462_convert_20120904182843.jpg 
『まさか、”らびったー” あんた毎回、値段であたし達の野菜選んでるんじゃないでしょうね・・・
No, you are a priority of which are selected vegetables are cheap price every time?

<らびったー>
"RAbbitter"
ギクッ

『チッチッチッチッ

『そっ、そんなこと、あっ、あるわけないよ』
(動揺を隠し切れないらびったー)
I do nothing of the kind.
Rabbitter was not able to cover unrest.

くしゃっ
(一杯やりながら見ていたスーパーの特売チラシを隠ぺいした”らびったー”)
Rabbitter secretly threw leaflets bargain.
イタイところを突かれて、一気に酔いが醒めてしまったようだ・・・
It was pointed out to her, and Rabbitter got over drunkenness at a stretch.

オホン
"Harrumph!" Rabbitter cleared his throat.

君たち、これを見てくれたまえ~
この印籠が目に入らぬか~

Just look at this!

ジャジャ~ン

説明しよう、これは、ちみ達にあげる野菜の栄養素の一覧であ~る。
This table is a list of the nutrients of vegetables to give to you guys.

値は可食部100g当たりに含まれる成分を表しています。
The value represents the components contained per 100g edible portion.

















β

ロ 





K




B
1




B
2




B
6




C
Kcalggmgμgμgμgmgmgμg
 かぶ葉
   
2092.32.925028003400.080.160.1682
小松菜1494.11.917031002100.090.130.1239
さんとうさい1494.72.214012001000.030.070.0835
シソ3786.77.3230110006900.130.340.1926
春菊2291.83.212045002500.100.160.1319
セリ1793.42.53419001600.040.130.1120
セロリ1594.71.53944100.030.030.087
タアサイ1394.31.912022002200.050.090.1231
大根葉2590.64.026039002700.090.160.1853
ニンジン葉1893.52.79213001600.060.120.1522
ニンジン根3789.52.728770030.050.040.114
バジル2491.54.024063004400.080.190.1116
パセリ4484.76.829074008500.120.240.27120
ブロッコリー3389.04.4388001600.140.200.27120
いちご3490.01.41717(0)0.030.020.0462
いちじく5484.61.92615(0)0.030.030.072
キウイ5384.72.53366(0)0.010.020.1269
さくらんぼ(国産)6083.11.21381(0)0.030.030.0210
さくらんぼ(米国)6681.11.41520(0)0.030.030.029
なし4388.00.920(0)0.02Tr0.023
パインアップル5185.51.51030(0)0.080.020.0827
バナナ(生)8675.41.1642(0)0.050.040.3816
バナナ(乾)29914.37.026670(0)0.070.121.04Tr
ぶどう(生)5983.50.5621(0)0.040.010.042
干しぶどう30114.54.16511(0)0.120.030.23Tr
ブルーベリー4986.43.3855(0)0.030.030.059
メロン(温室)4287.80.5832(0)0.060.020.1018
メロン(路地)4287.90.56140(0)0.050.020.1125
もも4088.71.340(0)0.010.010.028
リンゴ(生)5484.91.5318Tr0.020.010.034
参照 : 食品成分データベース 
Reference: Food composition database.

各栄養素のBEST 3を色わけしてます。
1位 2位ピンク 3位オレンジ   
 
Color reason costs BEST 3 of each nutrient.
First place red second place pink third place orange .

<らびったー>
"Rabbitter"

(あくまでイチうさ飼いさんとしての個人的な意見としてお聞きくださいね。また、決して野菜をたくさんあげましょうって言いたい訳でないことをご理解下さいませ。)
Please read a personal opinion of one person  as rabbit lovers.
Please read as a personal opinion as the one in many rabbit lovers to the last.
In addition, please understand that I never say that I will send a lot of vegetables to the house rabbit.

『上の表の数値はあくまで目安ですが、それぞれの野菜において一長一短があるようです。』 
  The numerical value of the upper list is an aim to the last, but seems to have both good points and bad points in each vegetable.

『やはりカルシウムの含有量については、(私もそうですが)結石などの理由から、普段から気にされているうさ飼いさんも多いのではないでしょうか。ペレットや牧草にも多少なりともカルシウムは含まれているようなので、既に結石を患っていらっしゃるうさちゃんは別として、あくまで個人的にですが、カルシウムが多く含まれる野菜は絶対というわけではないのでは?と思います。』
After all, about the content of calcium, there will be many always careful owners for reasons of the calculi (I am so).Calcium is included in a rabbit hood and hey more or less.Apart from the rabbit which has already suffered from a calculus.I think that the vegetables which a lot of calcium is included in are never no use personally to the last.

『例えば、パセリや大根葉はカルシムが多く含まれているようですが、逆に免疫力を高めると言われる抗酸化作用、βカロテンが他の野菜より多く含まれています。』
For example, a lot of calcium is included in a parsley and the large grudge.
However, beta-carotene which is an antioxidant action told, on the contrary, to raise immunity is included more than other vegetables in a parsley.

『心配なのは過剰摂取であり、らびったー的にはOne Of All(すべての中のうちの一つ)ということに気をつけています。』
The concern is overdose, I have to be careful that the One Of All personally.

<チョコちゃん>
"Choco-chan"
『要は、バランスってやつですよね。』
It is to eat in a good balance.
P1020316_convert_20120902014410.jpg 

<らびったー>
”Rabbitter"
『そう、その通り
You are right.

『そりゃ、毎日、大根葉ってのは問題大有りだと思いますが、数種類の野菜のうちの一つであったり、野菜の種類を上手くローテーションしてあげたり・・・工夫して、まんべんなく色んな栄養素がとれればいいんじゃないかなって思います。』
I think that it is a problem to eat only a parsley every day.
However, it is one of several kinds of vegetables, and you rotate the kind of vegetables well and you devise it and think various nutrients to be able to absorb house rabbit in a good balance.

『大切なのは、野菜をあげる量であったり、あげる際の工夫ではないでしょうか?』
I think that quantity and the laborer of vegetables to give to a rabbit are important.

『旬のものを味わうことで、季節を知ったり、食感を楽しめたりと、うさちゃんにとっても嬉しいことではないでしょうか?』
When it is to taste a seasonal thing to eat vegetables and knows the season and can enjoy a texture, I will be glad for the rabbit.

『うさちゃんの好物を知っておくと万が一の時に、役立つのではないでしょうか?』
I think at the time of the emergency help to know the favorite food of the house rabbit.

『一応、私の場合、野菜もおやつのカテゴリーと位置付けておりますが、喜ぶわが子の姿を見ると、ついつい、じゃ、もう一つだけねって時も・・・』
In the case of me, I place the vegetables with the category of the snack.
However, I give it carelessly too much when I watch pleased my child.
This is no use...

また皆様が野菜や果物をあげる際に、工夫されていることなんかございましたら、教えてくださいませ~。 
there is a twist when you give fruits and vegetables in the house rabbit, please let me know.


では、皆さん、よい週末を~
Today's article is to here.
Have a nice weekend!



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:

こんな感じでブロともさんのうさちゃんへお誕生日メッセージを送ってみました。(もっち、お誕生日おめでとう)

こんにちは、 "ココ"です。


P1010727_convert_20120803004650.jpg 

「チョコ」で~す。
P1000924_convert_20120706141520.jpg


昨日はあたち達のお気に入りのブログろせらぱんさんとこの「もっち」の
1歳のお誕生日。

そこで、一日遅れになっちゃいましたが、あたちたち、お転婆シスターズ”ココ&チョコ”から、

こんな感じで、バースディメッセージを贈りたいと思いましゅ



『もっち1歳のお誕生日おめでとう
convert_20120907111852.jpg 

もっち、これからも素敵なウサライフをおくってね~!


<らびったー>
ブロ友さんにバーズデーカードを贈りたい・・・でもネット上で個人情報のやり取りは危険だし・・・
今まで、ずっと、ブロともさんにお誕生日のおめでとうが言えていなかったわたくし・・・
でも、おめでとうの気持ちを伝えたい。お相手様のブログのコメントにメッセージするだけじゃ、ちと物足りない、
そこで、悩んだあげく、ブログから失礼させていただいて・・・ハッピーバースデー!

今まで、おめでとうを伝えきれなかった皆様、ごめんなさい。
ブログからでも宜しければ、ハッピーバースデーの気持ちをお届けできればなと思った次第です・・・


 



いつもありがとうございます。
この記事をお気に入りいただけましたらポチッとお願いします!
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ      ブログランキングならblogram

THEME:ウサギの日記 | GENRE:ペット | TAGS:
My Album
アクセスカウンター
ブログ内の記事から探す
Calendar
<
>
- - - - - - -
- - - - - 12
3 4 5 6 7 89
10 11 12 13 14 1516
17 18 19 20 21 2223
24 25 26 27 28 2930
- - - - - - -

全記事

↓↓ 応援してね ↓↓

ブログランキングに参加しています。 チョコ&ココの応援よろしくお願いします。↓↓
にほんブログ村 うさぎブログ レッキス・ミニレッキスへ
にほんブログ村


ミニレッキスブログランキング

ブログランキングならblogram
このブログをお気に入りに追加
QRコード
QR
アンケート
My Favorite
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。